想学英音?先听英国人说中文

听英国人说中文

  学英音?先听英国佬说汉语的腔调

    站长按:经历过大半月的特洛伊入侵造成的服务器宕机,前几日网站终于恢复正常;在断网期间,向广大网友支持和理解表示感谢。

     月初被苹果商店审核拒绝的事让IOS应用推后,喜讯是凯文Ge期间建立了“偶为英音狂”的微信公共账号,大家速度赶去左侧扫描关注我们吧。

谈口音的学习

     首先要说一下口音的形成,每种语言和口音都会用到不同的面部,尤其是口唇的肌肉群,还有不同的共鸣腔(胸腔、鼻腔等)。中文母语的人学习英式或者美式英语,一开始都会因为拿捏不准口型而导致发音走样,所以模仿英语口音需要尤其注意面部肌肉和共鸣腔的作用,锻炼较弱的肌群。比如发长音ɔː的时候,要有意识的把嘴唇圈出一个小O来。据说长期说一门外语可以改变一个人的脸型,就是基于这个道理,弱的肌肉被强化了,不知道能不能瘦脸。

 

     其次,口音学习中比较难掌握的是元音,辅音相对中国人学习英语来说基本没有障碍。不过在说普通话时已经有些例外如v,w不分;l,n不分;h,f不分,就不一一吐槽了。能说一口流利的英语和说一口纯正的英音,难度在于元音的掌控上。举个例子,说”I”的时候刻意把口型张大,Cockney的感觉就出来了有木有。

     在口音学习的过程中,听是第一步,包括听范例和听自己的录音。但是光靠听英语母语的人说英音,还是很难完全模仿出一样的语音和口型,Owen Lee*提出了一个有趣的理论,在此给大家一个新的思路供参考,叫做”accent reverse engineering”

     以中国人学习英音为例,就是去观察一个英国人说中文的过程。绝大部分的英国人说中文会有口音,这种口音就是他/她用英音的发声习惯。所以我们应该仔细听,听出元音的区别,去揣摩英国人发音时用哪部分肌肉更多,舌位在哪里,以及气息在口腔中的流动。总结出规律,运用到自己的发音中去。

     乍看起来这个理论可以对耳朵不太敏感的学习者带来便利,因为人们对自己母语发音熟悉程度远远大于第二语言。比起直接听英国人说英音,听英国人说中文更易听出差别,用反向推导的概念理解英音的发音特色。但是貌似这套理论对欧洲人更适用,比如英国人学德语,因为英语和汉语的差异远远大于英语和德语的差异。更何况在身边找到一个会说中文的英国人比在网络上找到一个好的英音模仿对象更困难。

     如果有读者尝试过或者想去尝试这种方法,请不要吝惜分享一下学习经验。

     有兴趣的读者可以看看Owen Lee的理论


http://www.omniglot.com/language/articles/accents.php

*Owen Lee是”Ultimate Language Secrets”的作者,他在上海出生,现居新加坡,他能说上海话,普通话,英语,德语,荷兰语和西班牙语。

 

【偶为英音狂】berocks2.com

  • Hits: 8641

新浪微博: 偶为英音狂

APP114

版权 © 2010-2015 偶为英音狂! Be Rocks! 2  保留所有权利
粤ICP备14088839号