Americanisms 英国人最讨厌的50条美语(二)

英国人最讨厌的50条美语 那些 Americanism 美国化的奇怪英语

      站长按:历史上存在的“纯洁和正确”的英语已不复存在。即使在今天的英国,英语也受到很多语言的影响,如荷兰语,法语和德语。语言变体很多,变化很大,在威廉一世时期的人们估计很难听懂现在的英国英语,如同现在有些人不能理解美国英语一样。

      如果在5年前,有人对你说让你“friend”他们,你会丈二和尚摸不到头脑(意为在facebook上关注他)。今天随着科技的日新月异,以及全球化进程,语言会变化得更快。作为世界大都市之一的伦敦,年轻人说着老一辈人听不太“入耳”的英语,就变得不那么奇怪了。

Americanisms 英国人最讨厌的50条美语(一)

Americanisms 美语化的词汇 英国人最讨厌的美语那些 Americanisms 美国化的奇怪英语

      站长按:英美两国民众经常因为口音、用词和语法说事。总的来说,美国的大多数很多人对英式口音景仰有佳,觉得很优雅迷人,也有部分觉得英国口音做作古板;而傲慢的英国人几乎在说到美国英语时,都会嗤之以鼻,主要是语法,句法和一些新的单词,两国有不同认识。

      官方媒体BBC收集了英国人觉得美国人说的最不像英语的“美语50用法”,其中有不少都是在美剧或电影里常见的,真是印证了那句老话“英美就是two countries divided by a common language” 。各位英音粉丝,看看自己英式英语是夹杂美式吗?


      1. When people ask for something, I often hear: "Can I get a..." It infuriates me. It's not New York. It's not the 90s. You're not in Central Perk with the rest of the Friends. Really." Steve, Rossendale, Lancashire

     点评:英国是一个传统国家,也许在Friends(六人行)里大家很熟,都这么用。可是您如果在英国,最好还是说:“May I have/ Could I have”比较稳妥!

      2. The next time someone tells you something is the "least worst option", tell them that their most best option is learning grammar. Mike Ayres, Bodmin, Cornwall

      点评:虽然网络上也有关于相关解释:“the least worst choice is the best choice from a list of choices that you think are all bad”但是按照语法来讲,应该为“least bad”;

卡梅伦和克莱格,谁更“上等”?(一)

nick clegg   Cameron and Clegg: who is more upper crust? ... 对比 卡梅隆和克莱格 看英国人的阶级观 

 
站长按
:英国现任首相大卫卡梅伦外形俊朗,出身高贵,据说和女王是远亲,风度翩翩,口音也迷人;但另一个英伦富二代,政坛俊才克莱格就不是那么广为人知了。
       尼克•克莱格是英国自由民主党领袖,在剑桥大学社会人类学毕业后,克莱格在明尼苏达大学和比利时布鲁日市的欧洲学院攻读硕士,凭语言优势和自身的出色,他从政前经历已十分丰富。


     对比两人的出身,经历,外形,不分上下。
     那么卡梅伦和克莱格,谁的口音和出身更“上等”呢?我们来看看英国人自己是怎么说的。


Nick Clegg 克莱格究竟会多少种语言?(视频)

nick clegg's xmas speech 尼克 克莱格 圣诞 祝词  Nick Clegg's Christmas Story

站长按:不列颠是英语的发源地,岛国人民经常炫耀“英语是英国人给世界最伟大的贡献”。有了世界性的语言,英国人也有了向来有不学其他外语的“恶名”,这点和美国人不相上下。但等等,时任自由党党魁,年轻潇洒的克莱格(Nick Clegg),说的一口流利的各种外语,足以让全世界目瞪口呆!

     西班牙语。克莱格的夫人是西班牙人,据说两人认识后,格莱格誓言学好西班牙语,赢得了美人心。克莱格对西班牙语表现出良好的理解力,出访欧洲时报道说,他当晚和西班牙总理共进晚餐,两人用西班牙语交谈得很是热火。

卡梅伦和克莱格,谁更“上等”?(二)

nick clegg   Cameron and Clegg: who is more upper crust? ... 对比 卡梅隆和克莱格 看英国人的阶级观 

 站长按:卡梅隆和克莱格之间的比较,续前一篇


      The drawing of such distinctions, not just between but also within classes, is a peculiarly British urge. As Robert Cecil once wrote: "Directly Man has his most elementary material wants, the first aspiration of his amiable heart is for the privilege of being able to look down on his neighbours." So who, in the new Cameron-Clegg menage, is looking down on whom? Which was born with the longer silver spoon?


      对这种阶级内、而不是阶级间的差异刻画是一种鲜明的不列颠特色。如同罗伯特•塞西尔勋爵所说:“人类一旦满足其最基本的生存需要后,他的第一个愿望便是高高在上地俯视他的邻居。”于是,在新出炉的卡梅伦-克莱格的配对中,谁可以俯视另一个?谁衔着更长的银汤匙降生的?

Publish the Menu module to "offcanvas" position. Here you can publish other modules as well.
Learn More.